Published January 1, 2019 | Version v1
Publication Open

Religious and Socio-cultural Influences on the Pakistani Wedding Invitation

  • 1. University of Gujrat
  • 2. University of Sargodha
  • 3. University of Azad Jammu and Kashmir

Description

Abstract The Wedding Invitation is one of the significant text genres. Following genre analysis approach and discourse analysis (DA), the present research analysed the wedding invitation genres in Pakistan to explore generic structures, as well as the role played by the broader socio-cultural norms and values in shaping this genre. Therefore, a corpus of 50 wedding invitations in Urdu and English was randomly selected from cards received from January to June 2018. The results of this genre analysis revealed seven obligatory and one optional move in Urdu, while six obligatory and one optional move in English invitations. Through discourse analysis, it has been uncovered how religious association and cultural influence in Pakistani society shape textual selection. Little variation was displayed in the invitations of the two languages, presumably due to regional cultural reflections and recent influence of western values. A comparison of Pakistani and UK invitations showed differences not only in move selection but also in lexical choices which are shaped by the respective cultures.

⚠️ This is an automatic machine translation with an accuracy of 90-95%

Translated Description (Arabic)

الملخص دعوة الزفاف هي واحدة من الأنواع النصية الهامة. باتباع نهج تحليل النوع وتحليل الخطاب (DA)، حلل البحث الحالي أنواع دعوة الزفاف في باكستان لاستكشاف الهياكل العامة، بالإضافة إلى الدور الذي تلعبه المعايير والقيم الاجتماعية والثقافية الأوسع في تشكيل هذا النوع. لذلك، تم اختيار مجموعة من 50 دعوة زفاف باللغة الأردية والإنجليزية عشوائيًا من البطاقات التي تم استلامها من يناير إلى يونيو 2018. كشفت نتائج هذا التحليل النوعي عن سبع حركات إلزامية وحركة اختيارية واحدة باللغة الأردية، في حين أن ست حركات إلزامية وحركة اختيارية واحدة في الدعوات الإنجليزية. من خلال تحليل الخطاب، تم الكشف عن كيفية تشكيل الارتباط الديني والتأثير الثقافي في المجتمع الباكستاني للانتقاء النصي. تم عرض القليل من التباين في دعوات اللغتين، ويفترض أن ذلك يرجع إلى الانعكاسات الثقافية الإقليمية والتأثير الحديث للقيم الغربية. أظهرت مقارنة الدعوات الباكستانية والبريطانية اختلافات ليس فقط في اختيار الحركة ولكن أيضًا في الخيارات المعجمية التي تشكلها الثقافات المعنية.

Translated Description (French)

Résumé L'invitation au mariage est l'un des genres de texte importants. Suite à l'approche d'analyse de genre et à l'analyse du discours (AD), la présente recherche a analysé les genres d'invitation au mariage au Pakistan pour explorer les structures génériques, ainsi que le rôle joué par les normes et les valeurs socioculturelles plus larges dans la formation de ce genre. Par conséquent, un corpus de 50 invitations de mariage en ourdou et en anglais a été sélectionné au hasard parmi les cartes reçues de janvier à juin 2018. Les résultats de cette analyse de genre ont révélé sept mouvements obligatoires et un mouvement facultatif en ourdou, tandis que six mouvements obligatoires et un mouvement facultatif dans les invitations en anglais. Grâce à l'analyse du discours, il a été découvert comment l'association religieuse et l'influence culturelle dans la société pakistanaise façonnent la sélection textuelle. Peu de variations ont été affichées dans les invitations des deux langues, probablement en raison de réflexions culturelles régionales et de l'influence récente des valeurs occidentales. Une comparaison des invitations pakistanaises et britanniques a montré des différences non seulement dans la sélection des mouvements, mais aussi dans les choix lexicaux qui sont façonnés par les cultures respectives.

Translated Description (Spanish)

Resumen La invitación de boda es uno de los géneros de texto más importantes. Siguiendo el enfoque del análisis de género y el análisis del discurso (DA), la presente investigación analizó los géneros de invitación de boda en Pakistán para explorar las estructuras genéricas, así como el papel desempeñado por las normas y valores socioculturales más amplios en la configuración de este género. Por lo tanto, se seleccionó aleatoriamente un corpus de 50 invitaciones de boda en urdu e inglés de las tarjetas recibidas de enero a junio de 2018. Los resultados de este análisis de género revelaron siete movimientos obligatorios y uno opcional en urdu, mientras que seis obligatorios y uno opcional en invitaciones en inglés. A través del análisis del discurso, se ha descubierto cómo la asociación religiosa y la influencia cultural en la sociedad pakistaní dan forma a la selección textual. Se mostró poca variación en las invitaciones de las dos lenguas, presumiblemente debido a las reflexiones culturales regionales y la influencia reciente de los valores occidentales. Una comparación de las invitaciones paquistaníes y británicas mostró diferencias no solo en la selección de movimientos, sino también en las elecciones léxicas que están conformadas por las respectivas culturas.

Files

article-p354.pdf.pdf

Files (675.2 kB)

⚠️ Please wait a few minutes before your translated files are ready ⚠️ Note: Some files might be protected thus translations might not work.
Name Size Download all
md5:f5b35cf5dd2271747897f7f79e2b3bc3
675.2 kB
Preview Download

Additional details

Additional titles

Translated title (Arabic)
التأثيرات الدينية والاجتماعية والثقافية على دعوة الزفاف الباكستانية
Translated title (French)
Influences religieuses et socioculturelles sur l'invitation au mariage pakistanais
Translated title (Spanish)
Influencias religiosas y socioculturales en la invitación de boda pakistaní

Identifiers

Other
https://openalex.org/W2976128285
DOI
10.1515/opli-2019-0019

GreSIS Basics Section

Is Global South Knowledge
Yes
Country
Pakistan

References

  • https://openalex.org/W1964786548
  • https://openalex.org/W1965749102
  • https://openalex.org/W1972400027
  • https://openalex.org/W1981032710
  • https://openalex.org/W1995002422
  • https://openalex.org/W2024379362
  • https://openalex.org/W2037193028
  • https://openalex.org/W2495934687
  • https://openalex.org/W2735359624
  • https://openalex.org/W2778059744
  • https://openalex.org/W2920263871
  • https://openalex.org/W2952055047
  • https://openalex.org/W4232191068
  • https://openalex.org/W584069635