Published October 9, 2023 | Version v1
Publication

Ideologías lingüísticas sobre el subtitulado en inglés

  • 1. National University of San Marcos

Description

Los subtitulajes de películas y series en inglés han traído concepciones acerca del lenguaje. El objetivo de este artículo es descubrir las ideologías lingüísticas en torno a la subtitulación en idioma inglés. Metodológicamente, se trata de un estudio cualitativo, donde se recogen datos de medios virtuales. Entre los resultados se encontraron cinco ideologías lingüísticas asociadas con ventajas cognitivas y sociales que posicionan hegemónicamente al inglés.

⚠️ This is an automatic machine translation with an accuracy of 90-95%

Translated Description (Arabic)

جلبت الترجمات الإنجليزية للأفلام والمسلسلات مفاهيم حول اللغة. الهدف من هذه المقالة هو اكتشاف الأيديولوجيات اللغوية حول الترجمة إلى اللغة الإنجليزية. من الناحية المنهجية، هي دراسة نوعية، حيث يتم جمع بيانات الوسائط الافتراضية. ومن بين النتائج كانت هناك خمس أيديولوجيات لغوية مرتبطة بالمزايا المعرفية والاجتماعية التي تضع اللغة الإنجليزية في مكانة مهيمنة.

Translated Description (English)

English subtitles of films and series have brought conceptions about language. The aim of this article is to discover the linguistic ideologies around English subtitling. Methodologically, it is a qualitative study, where virtual media data are collected. Among the results were five linguistic ideologies associated with cognitive and social advantages that position English hegemonically.

Translated Description (French)

Les sous-titres de films et de séries en anglais ont apporté des conceptions sur le langage. L'objectif de cet article est de découvrir les idéologies linguistiques autour du sous-titrage en langue anglaise. Méthodologiquement, il s'agit d'une étude qualitative, où les données des médias virtuels sont collectées. Parmi les résultats, cinq idéologies linguistiques associées à des avantages cognitifs et sociaux qui positionnent hégémoniquement l'anglais.

Additional details

Additional titles

Translated title (Arabic)
الأيديولوجيات اللغوية حول ترجمة اللغة الإنجليزية
Translated title (English)
Linguistic ideologies about English subtitling
Translated title (French)
Idéologies linguistiques sur le sous-titrage en anglais

Identifiers

Other
https://openalex.org/W4387781291
DOI
10.11606/issn.2317-9651.i26p384-415

GreSIS Basics Section

Is Global South Knowledge
Yes
Country
Peru