The direct perception hypothesis: perceiving the intention of another's action hinders its precise imitation
Creators
- 1. Universidad Nacional Autónoma de México
- 2. University of Sussex
Description
We argue that imitation is a learning response to unintelligible actions, especially to social conventions. Various strands of evidence are converging on this conclusion, but further progress has been hampered by an outdated theory of perceptual experience. Comparative psychology continues to be premised on the doctrine that humans and non-human primates only perceive others' physical "surface behavior," while mental states are perceptually inaccessible. However, a growing consensus in social cognition research accepts the direct perception hypothesis: primarily we see what others aim to do; we do not infer it from their motions. Indeed, physical details are overlooked - unless the action is unintelligible. On this basis we hypothesize that apes' propensity to copy the goal of an action, rather than its precise means, is largely dependent on its perceived intelligibility. Conversely, children copy means more often than adults and apes because, uniquely, much adult human behavior is completely unintelligible to unenculturated observers due to the pervasiveness of arbitrary social conventions, as exemplified by customs, rituals, and languages. We expect the propensity to imitate to be inversely correlated with the familiarity of cultural practices, as indexed by age and/or socio-cultural competence. The direct perception hypothesis thereby helps to parsimoniously explain the most important findings of imitation research, including children's over-imitation and other species-typical and age-related variations.
Translated Descriptions
Translated Description (Arabic)
نحن نجادل بأن التقليد هو استجابة تعليمية للأفعال غير المفهومة، خاصة للأعراف الاجتماعية. تتقارب خيوط مختلفة من الأدلة حول هذا الاستنتاج، لكن عرقلت نظرية التجربة الإدراكية التي عفا عليها الزمن إحراز المزيد من التقدم. لا يزال علم النفس المقارن قائمًا على العقيدة القائلة بأن البشر والرئيسيات غير البشرية لا يدركون سوى "السلوك السطحي" الجسدي للآخرين، في حين أنه لا يمكن الوصول إلى الحالات العقلية بشكل ملحوظ. ومع ذلك، فإن الإجماع المتزايد في أبحاث الإدراك الاجتماعي يقبل فرضية الإدراك المباشر: في المقام الأول نرى ما يهدف الآخرون إلى القيام به ؛ نحن لا نستنتج ذلك من حركاتهم. في الواقع، يتم التغاضي عن التفاصيل المادية - ما لم يكن الفعل غير مفهوم. على هذا الأساس، نفترض أن ميل القردة إلى نسخ هدف الفعل، بدلاً من وسائله الدقيقة، يعتمد إلى حد كبير على وضوحه المتصور. على العكس من ذلك، فإن الأطفال ينسخون الوسائل في كثير من الأحيان أكثر من البالغين والقردة لأن الكثير من السلوك البشري للبالغين، بشكل فريد، غير مفهوم تمامًا للمراقبين غير المتعلمين بسبب انتشار الأعراف الاجتماعية التعسفية، كما يتضح من العادات والطقوس واللغات. نتوقع أن يكون الميل إلى التقليد مرتبطًا عكسيًا بألفة الممارسات الثقافية، كما هو مفهرس حسب العمر و/أو الكفاءة الاجتماعية والثقافية. تساعد فرضية الإدراك المباشر بالتالي على شرح أهم نتائج أبحاث التقليد بشكل ضئيل، بما في ذلك الإفراط في تقليد الأطفال والاختلافات الأخرى في الأنواع النموذجية والمتعلقة بالعمر.Translated Description (French)
Nous soutenons que l'imitation est une réponse d'apprentissage aux actions inintelligibles, en particulier aux conventions sociales. Divers éléments de preuve convergent vers cette conclusion, mais de nouveaux progrès ont été entravés par une théorie obsolète de l'expérience perceptuelle. La psychologie comparée continue d'être fondée sur la doctrine selon laquelle les humains et les primates non humains ne perçoivent que le « comportement de surface » physique des autres, tandis que les états mentaux sont perceptuellement inaccessibles. Cependant, un consensus croissant dans la recherche sur la cognition sociale accepte l'hypothèse de la perception directe : nous voyons principalement ce que les autres visent à faire ; nous ne le déduisons pas de leurs mouvements. En effet, les détails physiques sont négligés - à moins que l'action ne soit inintelligible. Sur cette base, nous émettons l'hypothèse que la propension des singes à copier le but d'une action, plutôt que ses moyens précis, dépend en grande partie de son intelligibilité perçue. Inversement, les enfants copient plus souvent que les adultes et les singes parce que, de manière unique, une grande partie du comportement humain adulte est complètement inintelligible pour les observateurs non inculturés en raison de l'omniprésence de conventions sociales arbitraires, comme en témoignent les coutumes, les rituels et les langues. Nous nous attendons à ce que la propension à imiter soit inversement corrélée à la familiarité des pratiques culturelles, indexées par âge et/ou compétence socioculturelle. L'hypothèse de la perception directe aide ainsi à expliquer avec parcimonie les résultats les plus importants de la recherche sur l'imitation, y compris la sur-imitation des enfants et d'autres variations typiques de l'espèce et liées à l'âge.Translated Description (Spanish)
Argumentamos que la imitación es una respuesta de aprendizaje a acciones ininteligibles, especialmente a las convenciones sociales. Varias líneas de evidencia convergen en esta conclusión, pero el progreso adicional se ha visto obstaculizado por una teoría obsoleta de la experiencia perceptiva. La psicología comparada continúa basándose en la doctrina de que los humanos y los primates no humanos solo perciben el "comportamiento superficial" físico de los demás, mientras que los estados mentales son perceptualmente inaccesibles. Sin embargo, un consenso creciente en la investigación de la cognición social acepta la hipótesis de la percepción directa: principalmente vemos lo que otros pretenden hacer; no lo inferimos de sus movimientos. De hecho, se pasan por alto los detalles físicos, a menos que la acción sea ininteligible. Sobre esta base, planteamos la hipótesis de que la propensión de los simios a copiar el objetivo de una acción, en lugar de sus medios precisos, depende en gran medida de su inteligibilidad percibida. Por el contrario, los niños copian significa más a menudo que los adultos y los simios porque, de manera única, gran parte del comportamiento humano adulto es completamente ininteligible para los observadores no culturizados debido a la omnipresencia de convenciones sociales arbitrarias, como lo ejemplifican las costumbres, los rituales y los idiomas. Esperamos que la propensión a imitar esté inversamente correlacionada con la familiaridad de las prácticas culturales, indexada por edad y/o competencia sociocultural. La hipótesis de la percepción directa ayuda así a explicar parsimoniosamente los hallazgos más importantes de la investigación de la imitación, incluida la sobreimitación de los niños y otras variaciones típicas de las especies y relacionadas con la edad.Files
pdf.pdf
Files
(620.6 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:bba17a5300d853cd29dcbfe6aefe0e43
|
620.6 kB | Preview Download |
Additional details
Additional titles
- Translated title (Arabic)
- فرضية الإدراك المباشر: إدراك نية فعل الآخر يعيق تقليدها الدقيق
- Translated title (French)
- L'hypothèse de la perception directe : percevoir l'intention de l'action d'autrui entrave son imitation précise
- Translated title (Spanish)
- La hipótesis de la percepción directa: percibir la intención de la acción de otro dificulta su imitación precisa
Identifiers
- Other
- https://openalex.org/W2089104079
- DOI
- 10.3389/fpsyg.2014.00065
References
- https://openalex.org/W1542829877
- https://openalex.org/W1795671969
- https://openalex.org/W1965742770
- https://openalex.org/W1971224247
- https://openalex.org/W1975627700
- https://openalex.org/W1982816538
- https://openalex.org/W1984242163
- https://openalex.org/W1991089689
- https://openalex.org/W1992760321
- https://openalex.org/W1993678946
- https://openalex.org/W1996613012
- https://openalex.org/W1998849596
- https://openalex.org/W2002102045
- https://openalex.org/W2002940088
- https://openalex.org/W2003759064
- https://openalex.org/W2010288119
- https://openalex.org/W2010916807
- https://openalex.org/W2010926400
- https://openalex.org/W2019847648
- https://openalex.org/W2023505346
- https://openalex.org/W2023889744
- https://openalex.org/W2032318205
- https://openalex.org/W2037889091
- https://openalex.org/W2041897859
- https://openalex.org/W2042431468
- https://openalex.org/W2047215624
- https://openalex.org/W2048733185
- https://openalex.org/W2049484454
- https://openalex.org/W2051691585
- https://openalex.org/W2056046632
- https://openalex.org/W2060208744
- https://openalex.org/W2060993602
- https://openalex.org/W2061167950
- https://openalex.org/W2061680350
- https://openalex.org/W2061688564
- https://openalex.org/W2064936121
- https://openalex.org/W2075223541
- https://openalex.org/W2085876742
- https://openalex.org/W2087016008
- https://openalex.org/W2089235674
- https://openalex.org/W2091145445
- https://openalex.org/W2091879643
- https://openalex.org/W2097331849
- https://openalex.org/W2099425484
- https://openalex.org/W2100988103
- https://openalex.org/W2103462950
- https://openalex.org/W2104499476
- https://openalex.org/W2106980598
- https://openalex.org/W2108237215
- https://openalex.org/W2121362798
- https://openalex.org/W2123429990
- https://openalex.org/W2125171767
- https://openalex.org/W2125254952
- https://openalex.org/W2126125633
- https://openalex.org/W2127228076
- https://openalex.org/W2127426128
- https://openalex.org/W2128417603
- https://openalex.org/W2130619538
- https://openalex.org/W2130833396
- https://openalex.org/W2131624466
- https://openalex.org/W2132307087
- https://openalex.org/W2137554581
- https://openalex.org/W2143455395
- https://openalex.org/W2147347966
- https://openalex.org/W2150261429
- https://openalex.org/W2155694177
- https://openalex.org/W2156189282
- https://openalex.org/W2158148009
- https://openalex.org/W2160172765
- https://openalex.org/W2161082561
- https://openalex.org/W2161639097
- https://openalex.org/W2162106141
- https://openalex.org/W2165316214
- https://openalex.org/W2172291840
- https://openalex.org/W4234313254