Social changes through the lens of language: A big data study of Chinese modal verbs
Creators
- 1. University of Macau
- 2. Hong Kong Polytechnic University
- 3. Peking University
Description
Leech's corpus-based comparison of English modal verbs from 1961 to 1992 showed the steep decline of all modal verbs together, which he ascribed to continuing changes towards a more equal and less authority-driven society. This study inspired many diachronic and synchronic studies, mostly on English modal verbs and largely assuming the correlation between the use of modal verbs and power relations. Yet, there are continuing debates on sampling design and the choices of corpora. In addition, this hypothesis has not been attested in any other language with comparable corpus size or examined with longitudinal studies. This study tracks the use of Chinese modal verbs from 1901 to 2009, covering the historical events of the New Culture Movement, the establishment of the PRC, the implementation of simplified characters and the completion and finalization of simplification of the Chinese writing system. We found that the usage of modal verbs did rise and fall during the last century, and for more complex reasons. We also demonstrated that our longitudinal end-to-end approach produces convincing analysis on English modal verbs that reconciles conflicting results in the literature adopting Leech's point-to-point approach.
Translated Descriptions
Translated Description (Arabic)
أظهرت مقارنة ليتش القائمة على المتون للأفعال الشكلية الإنجليزية من عام 1961 إلى عام 1992 الانخفاض الحاد في جميع الأفعال الشكلية معًا، والتي أرجعها إلى استمرار التغييرات نحو مجتمع أكثر مساواة وأقل سلطة. ألهمت هذه الدراسة العديد من الدراسات غير المتزامنة والمتزامنة، معظمها على الأفعال الشكلية الإنجليزية وافترضت إلى حد كبير العلاقة بين استخدام الأفعال الشكلية وعلاقات القوة. ومع ذلك، هناك مناقشات مستمرة حول تصميم أخذ العينات وخيارات المجموعة. بالإضافة إلى ذلك، لم يتم إثبات هذه الفرضية بأي لغة أخرى ذات حجم جسم مماثل أو فحصها بدراسات طولية. تتعقب هذه الدراسة استخدام الأفعال الصينية المشروطة من عام 1901 إلى عام 2009، والتي تغطي الأحداث التاريخية لحركة الثقافة الجديدة، وإنشاء جمهورية الصين الشعبية، وتنفيذ الأحرف المبسطة وإكمال وإنهاء تبسيط نظام الكتابة الصيني. وجدنا أن استخدام الأفعال المشروطة ارتفع وانخفض خلال القرن الماضي، ولأسباب أكثر تعقيدًا. أظهرنا أيضًا أن نهجنا الطولي من البداية إلى النهاية ينتج تحليلًا مقنعًا للأفعال الشكلية باللغة الإنجليزية التي توفق بين النتائج المتضاربة في الأدبيات التي تعتمد نهج ليتش من نقطة إلى نقطة.Translated Description (French)
La comparaison par corpus de Leech des verbes modaux anglais de 1961 à 1992 a montré le fort déclin de tous les verbes modaux ensemble, qu'il a attribué à des changements continus vers une société plus égalitaire et moins axée sur l'autorité. Cette étude a inspiré de nombreuses études diachroniques et synchroniques, principalement sur les verbes modaux anglais et en supposant en grande partie la corrélation entre l'utilisation des verbes modaux et les relations de pouvoir. Pourtant, les débats se poursuivent sur la conception de l'échantillonnage et le choix des corpus. De plus, cette hypothèse n'a pas été attestée dans une autre langue de taille de corpus comparable ou examinée avec des études longitudinales. Cette étude suit l'utilisation des verbes modaux chinois de 1901 à 2009, couvrant les événements historiques du mouvement de la nouvelle culture, la création de la RPC, la mise en œuvre de caractères simplifiés et l'achèvement et la finalisation de la simplification du système d'écriture chinois. Nous avons constaté que l'utilisation des verbes modaux augmentait et diminuait au cours du siècle dernier, et pour des raisons plus complexes. Nous avons également démontré que notre approche longitudinale de bout en bout produit une analyse convaincante sur les verbes modaux anglais qui concilie des résultats contradictoires dans la littérature adoptant l'approche point à point de Leech.Translated Description (Spanish)
La comparación basada en el corpus de Leech de los verbos modales ingleses de 1961 a 1992 mostró el fuerte declive de todos los verbos modales juntos, que atribuyó a los continuos cambios hacia una sociedad más igualitaria y menos impulsada por la autoridad. Este estudio inspiró muchos estudios diacrónicos y sincrónicos, principalmente sobre verbos modales en inglés y asumiendo en gran medida la correlación entre el uso de verbos modales y las relaciones de poder. Sin embargo, hay debates continuos sobre el diseño de muestreo y las opciones de corpus. Además, esta hipótesis no ha sido atestiguada en ningún otro idioma con tamaño de corpus comparable ni examinada con estudios longitudinales. Este estudio rastrea el uso de verbos modales chinos desde 1901 hasta 2009, cubriendo los eventos históricos del Movimiento de la Nueva Cultura, el establecimiento de la República Popular China, la implementación de caracteres simplificados y la finalización y finalización de la simplificación del sistema de escritura chino. Descubrimos que el uso de verbos modales aumentó y disminuyó durante el siglo pasado, y por razones más complejas. También demostramos que nuestro enfoque longitudinal de extremo a extremo produce un análisis convincente de los verbos modales en inglés que concilia los resultados contradictorios en la literatura que adopta el enfoque punto a punto de Leech.Files
journal.pone.0260210&type=printable.pdf
Files
(3.7 MB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:6eaa1fd28af5756f4b1e4dad294527b7
|
3.7 MB | Preview Download |
Additional details
Additional titles
- Translated title (Arabic)
- التغييرات الاجتماعية من خلال عدسة اللغة: دراسة بيانات كبيرة عن الأفعال المشروطة الصينية
- Translated title (French)
- Les changements sociaux à travers le prisme du langage : une étude Big Data des verbes modaux chinois
- Translated title (Spanish)
- Cambios sociales a través de la lente del lenguaje: un estudio de big data de verbos modales chinos
Identifiers
- Other
- https://openalex.org/W4206555916
- DOI
- 10.1371/journal.pone.0260210
References
- https://openalex.org/W2012575247
- https://openalex.org/W2014516359
- https://openalex.org/W2017761238
- https://openalex.org/W2019096529
- https://openalex.org/W2019827344
- https://openalex.org/W2021216662
- https://openalex.org/W2027897670
- https://openalex.org/W2028544801
- https://openalex.org/W2029520067
- https://openalex.org/W2046356259
- https://openalex.org/W2066180578
- https://openalex.org/W2153161473
- https://openalex.org/W2192963863
- https://openalex.org/W2339958939
- https://openalex.org/W2511522907
- https://openalex.org/W2522663523
- https://openalex.org/W2527590008
- https://openalex.org/W2548977068
- https://openalex.org/W2734427519
- https://openalex.org/W2743917679
- https://openalex.org/W2791788962
- https://openalex.org/W2867782584
- https://openalex.org/W2940414141
- https://openalex.org/W2969945842
- https://openalex.org/W3009014993
- https://openalex.org/W4234527161
- https://openalex.org/W4234782805
- https://openalex.org/W616193883
- https://openalex.org/W646269194