Villancicos que se cantaron en la Catedral de México, siendo maestro de capilla Francisco López Capillas: de la tradición oral a la tradición impresa
Creators
- 1. Universidad Nacional Autónoma de México
- 2. Biblioteca Nacional de España
Description
Los pliegos de villancicos que se cantaron en la catedral de México durante el magisterio de capilla de Francisco López Capillas compendian numerosas manifestaciones líricas de tipo tradicional, a decir, cancioncillas, juegos, adivinanzas, nanas, proverbios, refranes, dichos y frases hechas, e, incluso, preámbulos de cuento o principios de conseja. Se trata de pliegos que se imprimieron entre 1650 y 1660. Los cuatro pliegos de 1672 y 1673 se estilan como obras de transición para una nueva estética verbal en la composición de los villancicos: son a la vez ingeniosos, en ocasiones agudos, jocosos, pero ya no mantienen los aires popularizantes como el conjunto arriba señalado. Este carácter tradicional, sin embargo, no se construye a partir de la simple inclusión de las cancioncillas populares en los villancicos, se basa en el principio de imitación.
Translated Descriptions
Translated Description (Arabic)
تجمع أوراق التراتيل التي تم غنائها في كاتدرائية المكسيك خلال مصلى فرانسيسكو لوبيز كابياس العديد من المظاهر الغنائية من النوع التقليدي، وهي الأغاني والألعاب والألغاز والتهويدات والأمثال والأقوال والعبارات، وحتى مقدمة القصة أو مبادئ المشورة. هذه هي الأوراق التي تم طباعتها بين عامي 1650 و 1660. تم تصميم الأوراق الأربع لعامي 1672 و 1673 على أنها أعمال انتقالية لجمالية لفظية جديدة في تكوين التراتيل: فهي في نفس الوقت بارعة، وأحيانًا حادة، ومزحة، ولكنها لم تعد تحافظ على الأجواء الشعبية مثل المجموعة المذكورة أعلاه. ومع ذلك، فإن هذه الشخصية التقليدية ليست مبنية على الإدراج البسيط للأغاني الشعبية في التراتيل، بل تستند إلى مبدأ التقليد.Translated Description (English)
The sheets of carols that were sung in the cathedral of Mexico during the chapel magisterium of Francisco López Capillas compile numerous lyrical manifestations of a traditional type, namely, songs, games, riddles, lullabies, proverbs, sayings, sayings and phrases, and even story preambles or principles of advice. These are sheets that were printed between 1650 and 1660. The four sheets of 1672 and 1673 are styled as transitional works for a new verbal aesthetic in the composition of carols: they are at the same time ingenious, sometimes sharp, jocular, but no longer maintain the popularizing airs like the aforementioned set. This traditional character, however, is not built from the simple inclusion of popular songs in carols, it is based on the principle of imitation.Translated Description (French)
Les feuillets de chants de Noël qui ont été chantés dans la cathédrale de Mexico pendant le magistère de chapelle de Francisco López Capillas résument de nombreuses manifestations lyriques de type traditionnel, à savoir des petites chansons, des jeux, des énigmes, des berceuses, des proverbes, des proverbes, des dictons et des phrases faites, et même des préambules de conte ou des principes de conseil. Il s'agit de feuilles qui ont été imprimées entre 1650 et 1660. Les quatre feuilles de 1672 et 1673 sont stylisées comme des œuvres de transition pour une nouvelle esthétique verbale dans la composition des chants de Noël : elles sont à la fois ingénieuses, parfois aiguës, amusantes, mais ne maintiennent plus les airs popularisants comme l'ensemble indiqué ci-dessus. Ce caractère traditionnel, cependant, ne se construit pas à partir de la simple inclusion des chansons populaires dans les chants de Noël, il est basé sur le principe de l'imitation.Files
4496.pdf
Files
(341.6 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:7834ee86c7106310c0b5d30c927d1edf
|
341.6 kB | Preview Download |
Additional details
Additional titles
- Translated title (Arabic)
- كارولز التي غنيت في كاتدرائية المكسيك، كونها مايسترو دي كابيا فرانسيسكو لوبيز كابياس: من التقاليد الشفوية إلى التقاليد المطبوعة
- Translated title (English)
- Carols that were sung in the Cathedral of Mexico, being maestro de capilla Francisco López Capillas: from oral tradition to printed tradition
- Translated title (French)
- Chants de Noël qui ont été chantés dans la cathédrale de Mexico, étant maître de chapelle Francisco López Capillas : de la tradition orale à la tradition imprimée
Identifiers
- Other
- https://openalex.org/W2990852484
- DOI
- 10.17561/blo.vextrai2.3
References
- https://openalex.org/W1039166552
- https://openalex.org/W2038206446