Learners preferences of oral corrective feedback: An example of Turkish as a foreign language learners
Description
The aim of this study is to investigate the oral corrective feedback (OCF) preferences of learners of Turkish as a foreign language (TFL) in order to understand whether they would like their errors to be corrected and, if so, when, which of them, how and by whom they would like to be corrected in the classroom environment.A questionnaire with multiple choices, adapted from the review of Hendrickson (1978), was administered to 165 TFL learners.A total of 141 of the participants were C1 level learners, and 24 of them were B2 level learners.The results show that the vast majority of the participants (97.%) prefer their errors to be corrected, and a smaller majority of them prefer teachers (73.2%) to correct them immediately (58.9%).Just over half (54%) of the participants primarily prefer grammatical errors to be corrected; the most preferred correction strategy (43%) is teachers giving the correct form immediately and the second most preferred correction strategy (21.2%) is teachers repeating the erroneous part of the utterance.
Translated Descriptions
Translated Description (Arabic)
الهدف من هذه الدراسة هو التحقيق في تفضيلات التغذية الراجعة التصحيحية الشفوية (OCF) لمتعلمي اللغة التركية كلغة أجنبية (TFL) من أجل فهم ما إذا كانوا يرغبون في تصحيح أخطائهم، وإذا كان الأمر كذلك، فمتى، وأي منهم، وكيف، ومن الذي يرغبون في تصحيحه في بيئة الفصل الدراسي. تم إجراء استبيان مع خيارات متعددة، مقتبس من مراجعة هندريكسون (1978)، على 165 متعلمًا من متعلمي اللغة التركية كلغة أجنبية. كان ما مجموعه 141 من المشاركين من متعلمي المستوى C1، و 24 منهم من متعلمي المستوى B2. تظهر النتائج أن الغالبية العظمى من المشاركين (97.٪) يفضلون تصحيح أخطائهم، وتفضل أغلبية أصغر منهم المعلمين (73.2 ٪) لتصحيحها على الفور (58.9 ٪). يفضل أكثر من نصف المشاركين (54 ٪) في المقام الأول تصحيح الأخطاء النحوية ؛ استراتيجية التصحيح الأكثر تفضيلاً (43 ٪) هي إعطاء النموذج الصحيح على الفور واستراتيجية التصحيح الثانية الأكثر تفضيلاً (21.2 ٪) هي تكرار الجزء الخاطئ من النطق.Translated Description (French)
L'objectif de cette étude est d'étudier les préférences en matière de rétroaction corrective orale (FCO) des apprenants de turc langue étrangère (TFL) afin de comprendre s'ils souhaitent que leurs erreurs soient corrigées et, dans l'affirmative, quand, lesquelles, comment et par qui ils souhaitent être corrigés en classe. Un questionnaire à choix multiples, adapté de l'examen de Hendrickson (1978), a été administré à 165 apprenants TFL. Au total, 141 des participants étaient des apprenants de niveau C1 et 24 d'entre eux étaient des apprenants de niveau B2. Les résultats montrent que la grande majorité des participants (97.%) préfèrent que leurs erreurs soient corrigées et une plus petite majorité d'entre eux préfèrent que les enseignants (73,2 %) les corrigent immédiatement (58,9 %). Seulement plus de la moitié (54 %) des participants préfèrent principalement que les erreurs grammaticales soient corrigées ; la stratégie de correction la plus préférée (43 %) est que les enseignants donnent immédiatement la forme correcte et la deuxième stratégie de correction la plus préférée (21,2 %) est que les enseignants répètent la partie erronée de l'énoncé.Translated Description (Spanish)
El objetivo de este estudio es investigar las preferencias de retroalimentación correctiva oral (OCF) de los alumnos de turco como lengua extranjera (TFL) para comprender si les gustaría que se corrigieran sus errores y, de ser así, cuándo, cuáles de ellos, cómo y por quién les gustaría ser corregidos en el entorno del aula. Se administró un cuestionario con múltiples opciones, adaptado de la revisión de Hendrickson (1978), a 165 alumnos de TFL. Un total de 141 de los participantes eran alumnos de nivel C1 y 24 de ellos eran alumnos de nivel B2. Los resultados muestran que la gran mayoría de los participantes (97.%) prefieren que se corrijan sus errores, y una mayoría más pequeña de ellos prefiere que los maestros (73.2%) los corrijan de inmediato (58.9%). Solo más de la mitad (54%) de los participantes prefieren principalmente que se corrijan los errores gramaticales; la estrategia de corrección más preferida (43%) es que los maestros den la forma correcta de inmediato y la segunda estrategia de corrección más preferida (21.2%) es que los maestros repitan la parte errónea de la enunciación.Files
      
        061343C52682.pdf.pdf
        
      
    
    
      
        Files
         (120.5 kB)
        
      
    
    | Name | Size | Download all | 
|---|---|---|
| 
          
          md5:99bd8dd6053c08dce2052465f48e5dd1
           | 
        
        120.5 kB | Preview Download | 
Additional details
Additional titles
- Translated title (Arabic)
 - تفضيلات المُتعلّمين للتغذية الراجعة التصحيحية الشفوية: مثال على اللغة التركية كمتعلّمين للغة الأجنبية
 - Translated title (French)
 - Préférences des apprenants en matière de rétroaction corrective orale : un exemple d'apprenants du turc en tant que langue étrangère
 - Translated title (Spanish)
 - Preferencias de los estudiantes de comentarios correctivos orales: un ejemplo de estudiantes de turco como lengua extranjera
 
Identifiers
- Other
 - https://openalex.org/W2346901484
 - DOI
 - 10.5897/err2015.2162
 
            
              References
            
          
        - https://openalex.org/W590972274
 - https://openalex.org/W1482307675
 - https://openalex.org/W1975066227
 - https://openalex.org/W1994657794
 - https://openalex.org/W2001917795
 - https://openalex.org/W2008027378
 - https://openalex.org/W2026260360
 - https://openalex.org/W2044284652
 - https://openalex.org/W2152615458
 - https://openalex.org/W4294015604
 - https://openalex.org/W4294042222