Published June 30, 2006 | Version v1
Publication Open

Persistencia referencial, accesibilidad y tópico. La semántica de la construcción artículo + posesivo + sustantivo en el español medieval

  • 1. Universidad Nacional Autónoma de México

Description

The paper analyzes the semantics and the syntax of the medieval Spanish noun phrases headed by article + possessive simultaneously, like el mi amigo, la su casa, los vuestros mensajeros. The paper analyzes three variables: Accessibility of the possessor, Referential Persistence of the possessor and, in a lesser degree, of the possessum, and the Semantic Integrity between posessor and possessum. The paper shows that the noun phrase has a very specialized meaning, which is a consequence of a grammaticalization process: syntagmatic sequence > construction. Double determination in medieval Spanish may be placed in a continuum of possession: the less marked pole is occupied by noun phrases headed by single article, la casa de Juan, the intermediate zone is filled by noun phrases headed by single possessive, su casa, and the more specialized or marked syntagm is the one headed by both article plus possessive, la su casa.

⚠️ This is an automatic machine translation with an accuracy of 90-95%

Translated Description (Arabic)

تحلل الورقة دلالات ونحو عبارات الأسماء الإسبانية في العصور الوسطى برئاسة المادة + التملك في وقت واحد، مثل صديقي ومنزله ورسله. تحلل الورقة ثلاثة متغيرات: إمكانية الوصول إلى الحائز، والإصرار المرجعي للحائز، وبدرجة أقل، من الحيازة، والنزاهة الدلالية بين الحائز والحيازة. تظهر الورقة أن عبارة الاسم لها معنى متخصص للغاية، وهو نتيجة لعملية النحو: التسلسل النحوي > البناء. يمكن وضع التحديد المزدوج في اللغة الإسبانية في العصور الوسطى في سلسلة متصلة من الحيازة: يحتل القطب الأقل علامة بعبارات اسمية يرأسها مقال واحد، منزل خوان، تمتلئ المنطقة الوسطى بعبارات اسمية يرأسها مالك واحد، منزله، والنحو الأكثر تخصصًا أو ملحوظًا هو الذي يرأسه كل من المقال بالإضافة إلى مالك، منزله.

Translated Description (English)

The paper analyzes the semantics and the syntax of the medieval Spanish noun phrases headed by article + possessive simultaneously, like my friend, his house, your messengers. The paper analyzes three variables: Accessibility of the possessor, Referential Persistence of the possessor and, in a lesser degree, of the possessum, and the Semantic Integrity between possessor and possessum. The paper shows that the noun phrase has a very specialized meaning, which is a consequence of a grammaticalization process: syntagmatic sequence > construction. Double determination in medieval Spanish may be placed in a continuum of possession: the less marked pole is occupied by noun phrases headed by single article, Juan's house, the intermediate zone is filled by noun phrases headed by single possessive, his house, and the more specialized or marked syntagm is the one headed by both article plus possessive, his house.

Translated Description (French)

The paper analyzes the semantics and the syntax of the médiéval Spanish noun phrases headed by article + possessive simultaneously, like el mi amigo, la su casa, i tus messagers. The paper analyzes three variables : Accessibility of the possessor, Referential Persistence of the possessor and, in a lesser degree, of the possessum, and the Semantic Integrity between possessor and possessum. The paper shows that the noun phrase has a very specialized meaning, which is a consequence of a grammaticalization process : syntagmatic sequence > construction. Double determination in medieval Spanish may be placed in a continuum of possession : the less marked pole is occupied by noun phrases headed by single article, la casa de Juan, the intermediate zone is filled by noun phrases headed by single possessive, su casa, and the more specialized or marked syntagm is the one headed by both article plus possessive, la su casa.

Files

3.pdf

Files (222.1 kB)

⚠️ Please wait a few minutes before your translated files are ready ⚠️ Note: Some files might be protected thus translations might not work.
Name Size Download all
md5:85e24cdbd96b0887538a73fd25ed02ff
222.1 kB
Preview Download

Additional details

Additional titles

Translated title (Arabic)
الاستمرارية المرجعية وإمكانية الوصول والموضوع. دلالات المادة + البناء التملكي + الاسمي باللغة الإسبانية في العصور الوسطى
Translated title (English)
Referential persistence, accessibility and topic. The semantics of article + possessive + noun construction in medieval Spanish
Translated title (French)
Persistance référentielle, accessibilité et topique. La sémantique de la construction article + possessif + substantif dans l'espagnol médiéval

Identifiers

Other
https://openalex.org/W4255037290
DOI
10.3989/rfe.2006.v86.i1.3

GreSIS Basics Section

Is Global South Knowledge
Yes
Country
Mexico