Published August 1, 2022 | Version v1
Publication Open

Humpback whale song revolutions continue to spread from the central into the eastern South Pacific

  • 1. University of St Andrews
  • 2. Universidad San Francisco de Quito
  • 3. University of French Polynesia

Description

Cultural transmission of behaviour is an important aspect of many animal communities ranging from humans to birds. Male humpback whales (Megaptera novaeangliae) sing a repetitive, stereotyped, socially learnt and culturally transmitted song display that slowly evolves each year. Most males within a population sing the same, slow-evolving song type; but in the South Pacific, song 'revolutions' have led to rapid and complete replacement of one song type by another introduced from a neighbouring population. Songs spread eastwards, from eastern Australia to French Polynesia, but the easterly extent of this transmission was unknown. Here, we investigated whether song revolutions continue to spread from the central (French Polynesia) into the eastern (Ecuador) South Pacific region. Similarity analyses using three consecutive years of song data (2016-2018) revealed that song themes recorded in 2016-2018 French Polynesian song matched song themes sung in 2018 Ecuadorian song, suggesting continued easterly transmission of song to Ecuador, and vocal connectivity across the entire South Pacific Ocean basin. This study demonstrates songs first identified in western populations can be transmitted across the entire South Pacific, supporting the potential for a circumpolar Southern Hemisphere cultural transmission of song and a vocal culture rivalled in its extent only by our own.

⚠️ This is an automatic machine translation with an accuracy of 90-95%

Translated Description (Arabic)

يعد النقل الثقافي للسلوك جانبًا مهمًا في العديد من المجتمعات الحيوانية التي تتراوح من البشر إلى الطيور. تغني ذكور الحيتان الحدباء (Megaptera novaeangliae) عرضًا للأغاني متكررًا ونمطيًا ومتعلمًا اجتماعيًا ومنقولًا ثقافيًا يتطور ببطء كل عام. يغني معظم الذكور ضمن مجموعة سكانية نفس نوع الأغنية بطيئة التطور ؛ ولكن في جنوب المحيط الهادئ، أدت "الثورات" إلى استبدال سريع وكامل لنوع أغنية بأخرى مقدمة من مجموعة سكانية مجاورة. انتشرت الأغاني شرقًا، من شرق أستراليا إلى بولينيزيا الفرنسية، لكن المدى الشرقي لهذا الانتقال لم يكن معروفًا. هنا، حققنا فيما إذا كانت ثورات الأغاني تستمر في الانتشار من وسط (بولينيزيا الفرنسية) إلى شرق (الإكوادور) منطقة جنوب المحيط الهادئ. كشفت تحليلات التشابه باستخدام ثلاث سنوات متتالية من بيانات الأغاني (2016-2018) أن موضوعات الأغاني المسجلة في 2016-2018 تطابقت مع موضوعات الأغاني التي غنتها الإكوادور في عام 2018، مما يشير إلى استمرار النقل الشرقي للأغاني إلى الإكوادور، والاتصال الصوتي عبر حوض جنوب المحيط الهادئ بأكمله. توضح هذه الدراسة أن الأغاني التي تم تحديدها لأول مرة في السكان الغربيين يمكن نقلها عبر جنوب المحيط الهادئ بأكمله، مما يدعم إمكانية انتقال ثقافي للأغاني في نصف الكرة الجنوبي حول القطب وثقافة صوتية لا تنافسها في مداها إلا ثقافتنا.

Translated Description (French)

La transmission culturelle du comportement est un aspect important de nombreuses communautés animales allant des humains aux oiseaux. Les baleines à bosse mâles (Megaptera novaeangliae) chantent un chant répétitif, stéréotypé, socialement appris et culturellement transmis qui évolue lentement chaque année. La plupart des hommes d'une population chantent le même type de chanson à évolution lente ; mais dans le Pacifique Sud, les « révolutions » de la chanson ont conduit au remplacement rapide et complet d'un type de chanson par un autre introduit par une population voisine. Les chants se sont répandus vers l'est, de l'est de l'Australie à la Polynésie française, mais l'étendue orientale de cette transmission était inconnue. Ici, nous avons cherché à savoir si les révolutions du chant continuaient de se propager du centre (Polynésie française) à l'est (Équateur) de la région du Pacifique Sud. Des analyses de similarité utilisant trois années consécutives de données de chansons (2016-2018) ont révélé que les thèmes de chansons enregistrés en 2016-2018 par la chanson polynésienne française correspondaient aux thèmes de chansons chantés en 2018 par la chanson équatorienne, suggérant la poursuite de la transmission vers l'est de la chanson à l'Équateur et la connectivité vocale dans tout le bassin de l'océan Pacifique Sud. Cette étude démontre que les chansons d'abord identifiées dans les populations occidentales peuvent être transmises à travers tout le Pacifique Sud, soutenant le potentiel d'une transmission culturelle circumpolaire de la chanson dans l'hémisphère Sud et d'une culture vocale rivalisée dans son étendue seulement par la nôtre.

Translated Description (Spanish)

La transmisión cultural del comportamiento es un aspecto importante de muchas comunidades animales que van desde los humanos hasta las aves. Las ballenas jorobadas macho (Megaptera novaeangliae) cantan una canción repetitiva, estereotipada, socialmente aprendida y culturalmente transmitida que evoluciona lentamente cada año. La mayoría de los hombres dentro de una población cantan el mismo tipo de canción de evolución lenta; pero en el Pacífico Sur, las "revoluciones" de las canciones han llevado a la sustitución rápida y completa de un tipo de canción por otro introducido por una población vecina. Las canciones se extendieron hacia el este, desde el este de Australia hasta la Polinesia Francesa, pero se desconocía la extensión oriental de esta transmisión. Aquí, investigamos si las revoluciones del canto continúan extendiéndose desde el centro (Polinesia Francesa) hacia la región oriental (Ecuador) del Pacífico Sur. Los análisis de similitud utilizando tres años consecutivos de datos de canciones (2016-2018) revelaron que los temas de canciones grabados en 2016-2018 coincidían con los temas de canciones cantadas en la canción ecuatoriana de 2018, lo que sugiere una transmisión continua hacia el este de la canción a Ecuador y la conectividad vocal en toda la cuenca del Océano Pacífico Sur. Este estudio demuestra que las canciones identificadas por primera vez en las poblaciones occidentales pueden transmitirse a través de todo el Pacífico Sur, lo que respalda el potencial de una transmisión cultural circumpolar de la canción en el Hemisferio Sur y una cultura vocal rivalizada en su extensión solo por la nuestra.

Files

Schulze_2022_RSOS_Humpback_whale_CC.pdf.pdf

Files (1.1 MB)

⚠️ Please wait a few minutes before your translated files are ready ⚠️ Note: Some files might be protected thus translations might not work.
Name Size Download all
md5:1b927db8042e0f9f3e33e1890c8abb83
1.1 MB
Preview Download

Additional details

Additional titles

Translated title (Arabic)
تستمر ثورات أغنية الحوت الأحدب في الانتشار من الوسط إلى شرق جنوب المحيط الهادئ
Translated title (French)
Les révolutions du chant des baleines à bosse continuent de se propager du centre vers l'est du Pacifique Sud
Translated title (Spanish)
Las revoluciones del canto de las ballenas jorobadas continúan extendiéndose desde el centro hacia el este del Pacífico Sur

Identifiers

Other
https://openalex.org/W4293723357
DOI
10.1098/rsos.220158

GreSIS Basics Section

Is Global South Knowledge
Yes
Country
Ecuador

References

  • https://openalex.org/W1600338860
  • https://openalex.org/W1611608360
  • https://openalex.org/W1644240647
  • https://openalex.org/W1795671969
  • https://openalex.org/W1839933600
  • https://openalex.org/W1917370490
  • https://openalex.org/W1964037771
  • https://openalex.org/W1965514340
  • https://openalex.org/W1981420484
  • https://openalex.org/W1989902683
  • https://openalex.org/W1997119063
  • https://openalex.org/W2001431449
  • https://openalex.org/W2001886278
  • https://openalex.org/W2003798206
  • https://openalex.org/W2007871604
  • https://openalex.org/W2009410105
  • https://openalex.org/W2010664263
  • https://openalex.org/W2011402721
  • https://openalex.org/W2013934464
  • https://openalex.org/W2018992618
  • https://openalex.org/W2019918354
  • https://openalex.org/W2021834888
  • https://openalex.org/W2025926207
  • https://openalex.org/W2026107391
  • https://openalex.org/W2028035851
  • https://openalex.org/W2036616681
  • https://openalex.org/W2036659891
  • https://openalex.org/W2037496439
  • https://openalex.org/W2037920089
  • https://openalex.org/W2040487613
  • https://openalex.org/W2040610856
  • https://openalex.org/W204342057
  • https://openalex.org/W2047677531
  • https://openalex.org/W2050706974
  • https://openalex.org/W2053555011
  • https://openalex.org/W2055063781
  • https://openalex.org/W2055832099
  • https://openalex.org/W2063140472
  • https://openalex.org/W2069882249
  • https://openalex.org/W2070016442
  • https://openalex.org/W2076039138
  • https://openalex.org/W2079210017
  • https://openalex.org/W2079212173
  • https://openalex.org/W2086193061
  • https://openalex.org/W2086848831
  • https://openalex.org/W2088201329
  • https://openalex.org/W2110406024
  • https://openalex.org/W2112174552
  • https://openalex.org/W2114998606
  • https://openalex.org/W2125155912
  • https://openalex.org/W2131092692
  • https://openalex.org/W2133707124
  • https://openalex.org/W2147887417
  • https://openalex.org/W2153418948
  • https://openalex.org/W2156211527
  • https://openalex.org/W2164469469
  • https://openalex.org/W2165600663
  • https://openalex.org/W2234657583
  • https://openalex.org/W2270082738
  • https://openalex.org/W2321950933
  • https://openalex.org/W2326673353
  • https://openalex.org/W2327789439
  • https://openalex.org/W2339960080
  • https://openalex.org/W2473732559
  • https://openalex.org/W2500875263
  • https://openalex.org/W2553376891
  • https://openalex.org/W2554234379
  • https://openalex.org/W2736468807
  • https://openalex.org/W273955616
  • https://openalex.org/W2739852837
  • https://openalex.org/W2743605595
  • https://openalex.org/W2772627164
  • https://openalex.org/W2789400189
  • https://openalex.org/W2793666947
  • https://openalex.org/W2796378459
  • https://openalex.org/W2807683780
  • https://openalex.org/W2900588224
  • https://openalex.org/W2913660196
  • https://openalex.org/W2916662174
  • https://openalex.org/W2971721157
  • https://openalex.org/W3039978179
  • https://openalex.org/W3089554637
  • https://openalex.org/W3098219878
  • https://openalex.org/W3197708775
  • https://openalex.org/W4200393197
  • https://openalex.org/W4238726474
  • https://openalex.org/W4247842280
  • https://openalex.org/W4252543100
  • https://openalex.org/W4293723357
  • https://openalex.org/W4312274581
  • https://openalex.org/W638404353
  • https://openalex.org/W751921570